Loading...
|
嘆きの歌/パーセル:歌曲集 |
パーセルをカークビーが歌う、イギリスイギリスのパーセル。歌詞の繰り返しの多い節を、微妙なニュアンスを変えながら歌っています。「狂気のベス」は、物語を語るように「嘆きの歌」や「ばらの花より」は甘ーく歌いあげています。最後の「夕べの賛歌」は、さすが、王室の礼拝堂オルガニストだったパーセルの名曲。通奏のオルガンが同じ旋律を下降している三拍子が何とも気持ちよい。一日の終わりに夕日を見ながら、何度でもききたくなります。 |
地獄の賞賛 ~KISS トリビュート・イン・ジャパン |
もの本のライブを忠実にMCから観客まで再現したかったイエモンからあの野宮真貴まではいってます。
個人的にはこの中ではキュートな野宮くらい異色を放つどぶどぶに未練たらしいベスがいいです(笑)そのために購入しましたがどっから入っても充分楽しめる1枚だと思います。 |
ヒーローズ~ヴィヴァルディ・オペラ・アリア集 |
地味な歌ばかり歌っているカウンターテナーのフィリップ君ですが、これは英雄たちのアリアということで、輝かんばかりに華々しいアリアのオンパレード!こんなアルバム待ってました!フィリップ君の歌声は、、まさしく声のストラデヴァリ!この身長、この体格、この声帯、すべての偶然が重なって,みずみずしく、清涼で、繊細で、極上のシルクのようなこの歌声が生まれるのでしょう!歌声には「もののあわれ」があり、それでいて母音の逃がし方がなんともいえず温かく、お母さんの子守唄のような温もりがあるのです。ファルセットとはとても思えません。極めて自然な歌声です。今回は内ジャケも開けてびっくり!毛並みのよい、いかにも上品なお育ちのフィリップ君の写真がたっぷり。ルックスもいいもんネ。次はヘンデルのヒーローズを期待します! |
狂気の愛 |
本国フランスでは未だDVD化もビデオ化もされていない作品。日本版は少し映像が暗いんです。映像方式を変換する時、そして字幕を貼る時に映像に少し影響するらしいのですが。 ドストエフスキーの「白痴」を元に、ポーランドの鬼才アンジェイ・ズラウスキーがソフィー・マルソーを主演に迎えて作った狂気作品。 この映画は、ソフィー・マルソー以外に演じる事ができるでしょうか? あと、ヘア解禁版であったらと思います。 |
狂気の愛 (光文社古典新訳文庫 Aフ 3-1) |
シュールレアリスムの中心的存在、アンドレ・ブルトンの代表作。
20年以上前に読んで、「なんだかよくわからないけど凄い」と思ったことだけは覚えている。 今回、古典新訳で読み返してみて、まずわかりやすさに驚いた。 もちろん、シュールレアリスム文学だから、難解で詩的な表現も多い。 全体のプロットも、つかみ所がないとも言える。 しかし、大胆な訳と、詳細な注釈で、シュールレアリスムの世界観のようなものを 実感させてくれる。 愛のどんな敵も、愛が自らを讃える炉で溶解する いいなあ……。こういうフレーズを書きたいものだと思う。 まさに「詩」だ。 いずれにしても、ブルトンの作品がこんなふうに手軽に読めるだけで感動である。 |
こんな 狂気の愛 の夢を見た!
CMでおなじみの 狂気の愛街で直接出会うことはないが、どのような行動をとったかはわかる仕組みになっている。
「ゲームと実写では死の重さが違うので、映画ではあり得ない死に方を考えた。展開の早い娯楽ホラーに仕上がっている」と作品の出来に自信をのぞかせた。
、、ってそんな話を聞いたらやっぱり思い出したのがこれっすね。
『 普通の倫理――この人は私を愛している。だが私には夫がいる。したがって彼を愛してはならない。女性の倫理――私には夫がいる。したがって彼を愛してはならない。しかしこの人は私を愛している。 』( レールモントフ )
と。なんでやねん。。
狂気の愛 (光文社古典新訳文庫 Aフ 3-1)
狂気の愛 (光文社古典新訳文庫 Aフ 3-1)
嫌がらせw
7、シュルレアリスムのいわゆる「狂気の愛」を小説化した、アンドレ・ブルトンの小説の題名は? 答え1、マルキ・ド・サド 2、さかしま 3、ヴィリエ・ド・リラダン、テオフィル・ゴーチエ、ピエール・ド・マンディアルグ、ガストン・ルルー、 ...
「狂気の愛」
何たる初歩的ミス。 これからはきっちり管理いたします。 っていうかブログの方向性が全然決まってないから、 いくら更新滞ってもなんも痛くないけど。 あ、ちなみに今日サンドラ・スコペトーネ作の「狂気の愛」 読み終わりました。 ...
狂気の愛の物語「赤い風船」
ホラー映画の見過ぎかなんかしらんが、 私には狂気の愛の物語に見えてしまった。 それには、ある1シーンが決定的に作用している。 そのシーンを観て、私は黒沢清の「叫び」を思い出した。 薄暗い部屋の中で赤い服を来た亡霊?(葉月里緒菜)が役所広司に ...
アンドレ・ブルトン「狂気の愛」
「ブルトン先生の新訳が出てたので、とりあえず読んでみた。それで、一般に「狂気の愛」はブルトンの著作のなかでもとくに愛と性の高らかな高揚という点に特徴があるけれど、この訳書からもシュルレアリスムにおける愛の問題についてはいろいろ示唆得 ...
トリヴィア:アンドレ・ブルトン『狂気の愛』
ブルトンの『狂気の愛』(1937年)の6章には、セザンヌの《首吊りの家》という絵に言及し、ブルトンが熱く語る部分があるが、この、図版まで入れられた《首吊りの家》は、1873年ごろに描かれた本当の《首吊りの家》ではなく、それよりあとに描かれた、今 ...
純情エロトマニア(狂気の愛)
昨日は お父さんが赴任場所から 家に一時帰宅してた最終日だったので晩御飯を食べに行きました サンマルクっと所落ち着いた雰囲気で凄い良かったぁご飯は コースでパンは食べ放題(∀) 激うまやったのだ(.... 続きを読む.
閉じ込めたくなる狂気の愛
アンタが好いとうよ。 居なくなったら僕はなににすがればいい? だから離さない何があっても離さない。 まい携帯@ .... 続きを読む.
コレラの時代の愛
今こそ永遠の貞節と変わらぬ愛を誓う。」と…。 怒りのあまり「出て行って!」と叫ぶフェルミナ。 「51年と9か月と4日、君に飢えて眠り、君を求めて目覚める。」 恋は永遠だと信じた男の、ひたすら待ち続ける狂気の愛を描く、壮大で官能的なラブ ...
コレラの時代の愛(アメリカ映画・2007年)
プレスシートにある齋藤薫氏の「“狂気の愛”は、なぜかくも人を心地よくさせるのか?」は、そこらあたりの「事情」をうまく解説しているが、誰が見てもそんな「純愛」には違和感があるのは当然。そのため、岡本太陽氏の「米映画批評」では、「この映画は ...